DOC HOME SITE MAP MAN PAGES GNU INFO SEARCH
 

(gettext.info.gz) Creating Compendia

Info Catalog (gettext.info.gz) Compendium (gettext.info.gz) Compendium (gettext.info.gz) Using Compendia
 
 8.3.14.1 Creating Compendia
 ...........................
 
 Basically every PO file consisting of translated entries only can be
 declared as a valid compendium.  Often the translator wants to have
 special compendia; let's consider two cases: `concatenating PO files'
 and `extracting a message subset from a PO file'.
 
 8.3.14.2 Concatenate PO Files
 .............................
 
 To concatenate several valid PO files into one compendium file you can
 use `msgcomm' or `msgcat' (the latter preferred):
 
      msgcat -o compendium.po file1.po file2.po
 
    By default, `msgcat' will accumulate divergent translations for the
 same string.  Those occurrences will be marked as `fuzzy' and highly
 visible decorated; calling `msgcat' on `file1.po':
 
      #: src/hello.c:200
      #, c-format
      msgid "Report bugs to <%s>.\n"
      msgstr "Comunicar `bugs' a <%s>.\n"
 
 and `file2.po':
 
      #: src/bye.c:100
      #, c-format
      msgid "Report bugs to <%s>.\n"
      msgstr "Comunicar \"bugs\" a <%s>.\n"
 
 will result in:
 
      #: src/hello.c:200 src/bye.c:100
      #, fuzzy, c-format
      msgid "Report bugs to <%s>.\n"
      msgstr ""
      "#-#-#-#-#  file1.po  #-#-#-#-#\n"
      "Comunicar `bugs' a <%s>.\n"
      "#-#-#-#-#  file2.po  #-#-#-#-#\n"
      "Comunicar \"bugs\" a <%s>.\n"
 
 The translator will have to resolve this "conflict" manually; she has
 to decide whether the first or the second version is appropriate (or
 provide a new translation), to delete the "marker lines", and finally
 to remove the `fuzzy' mark.
 
    If the translator knows in advance the first found translation of a
 message is always the best translation she can make use to the
 `--use-first' switch:
 
      msgcat --use-first -o compendium.po file1.po file2.po
 
    A good compendium file must not contain `fuzzy' or untranslated
 entries.  If input files are "dirty" you must preprocess the input
 files or postprocess the result using `msgattrib --translated
 --no-fuzzy'.
 
 8.3.14.3 Extract a Message Subset from a PO File
 ................................................
 
 Nobody wants to translate the same messages again and again; thus you
 may wish to have a compendium file containing `getopt.c' messages.
 
    To extract a message subset (e.g., all `getopt.c' messages) from an
 existing PO file into one compendium file you can use `msggrep':
 
      msggrep --location src/getopt.c -o compendium.po file.po
 
Info Catalog (gettext.info.gz) Compendium (gettext.info.gz) Compendium (gettext.info.gz) Using Compendia
automatically generated byinfo2html